Столкнулся с вопросом на YQ: Как по-русски будет маркетинг?
Услышал такое мнение:
— Я думаю, что правильным аналогом маркетинга будет слово сбыт. Возможно, что это слово тоже не славянского происхождения, но прочно укрепилось в русском языке.
Но вот моё мнение, если кому-то интересно:
— Под сбытом часто подразумеваются коммерческие усилия, деятельность, направленная, прежде всего, на обеспечение устойчивости процедур, связанных с реализацией услуг и товаров. Как правило, такие усилия связаны с оптимизацией каналов поставок от производителя к продавцу, снижением транспортных и прочих издержек, характеризующих сбыт.
А маркетинг это процессы управления, направленные на улучшение приоритетных, базовых экономических показателей компании. Процессы по оптимизации создания, продвижения и предоставления продукта или услуги потребителю, с учётом стратегии взаимоотношений с ним с выгодой для компании.
Маркетинг часто опирается на изменения в функционировании социальных институтов, затрагивает процессы психологии, экономическую социологию, демографию, социологию управления, социологию культуры, духовной жизни, и даже политическую социологию.
Думаю, что в силу того, что в русском языке за всю его историю процент заимствований из других языков достигает до 80% невозможно подобрать это слово на русском.
Так, например, казалось бы, абсолютно русское ярмарка является заимствованием нем. Jahrmarkt, или дизайн из англ. design.
Такие слова, как очаг, боярин, шатёр, богатырь, жемчуг, кумыс, ватага, телега, орда пришли к нам в VIII—XII в из тюркских языков, аналогов которых в русском языке просто не было.